you gotta admit, pangit sila pakinggan.
sa singapore may nakasulat sa ospital:
Thank you for your co-operations
![]()

PBA historian Jay P. Mercado chronicles some of the most notoriously celebrated crowd-clearing brawls in PBA history.
read more
Fast and Furious 6 is a high-octane action-packed ride that will make the most hardened action movie fans blush
read more
The ADMU Lady Eagles displayed championship cool as they ripped the NU Lady Bulldogs in 3 sets in game 1 of the finals
read more
The highest fan and issue threads will be posted weekly. Check out the gorgeous female celebrities that came out on top this week!
read more
Twelve of the best brains across Asia compete to be hired in the ultimate job interview in The Apprentice Asia
read moreyou gotta admit, pangit sila pakinggan.
sa singapore may nakasulat sa ospital:
Thank you for your co-operations
![]()
Originally Posted by faaip_de_oiad
talaga?? grabe naman un..
well, napansin ko rin na *** ibang mga chinese hindi talaga fluent sa english.. mas ok pa ang pinoy..
I don't know about evidence. I hardly see evidences being used as plural. Mostly I see evidences used as a verb.
But our resident God Polyhistor is the final authority on this.![]()
ang plural form ng input at evidence ay input at evidence. parang deer at sheep na pareho ang singular at plural forms.Originally Posted by deng2001
ask your english teachers![]()
"i would like to say thank you to..."
it just sounds weird. one could easily say, "thank you" or "i would like to thank"
(halata bang madalas manood ng variety shows)
i actually hate nouns being used as verbs - even if they're grammatically allowed.
they don't pass my "if-it-sounds-good" standards
example:
This court does not countenance that act.
Jeez. ang pangit talaga.
pero tama yun.![]()
tama ba ang "na-missed" kita?
^ besides for the fact that it's taglish, still, that wasn't correct.
redundancy on both forms.
Maybe he got over missing her. He's seeing someone else now. Kaya "na-missed". It's all in the past.![]()
Malimit ko marinig sa mga pa-sosyal...
"Uy! Sana di na ako pumunta don.. It's not worth it..."
"Hindi ko alam, bakit ibino-brought up mo pa *** dati nating pinag-awayan."
"Eto na lang bilhin natin.. Mas cheaper sya kesa dyan."
^hehehe. nakakainis nga pag "cheaper" na, dinadagdagan pa ng "mas" or "more"
Si KuyaDanny naman o!Originally Posted by KuyaDanny
We have to remember that these mass/noncount nouns like "sugar" or "evidence" cannot be pluralized by adding "s" or "es". But how do we know if a word is a mass or noncount noun? One way is to use a number before the said noun and see if it sounds all right ("2 sugars" and "2 waters" sound horrible, don't they?) -- Yes, but, SUX2BÜ, "2 evidences" sounds okay! -- Sure, but the word "evidence" falls under one of mass/noncount noun's categories, which is called "abstract concepts".
English grammarians have divided mass/noncount nouns into, at least, 10 types or categories (abstract concepts: love, honesty; gases: fart, bad breath; liquids/fluids: water, sweat; items composed of small particles: dust, barley; subjects and fields of study: Swahili 101, grammar; recreation: curling, swimming; whole groups made of similar items: fruit, money; natural phenomena: darkness, lightning; et cetera).
![]()
This is true most especially if the word used as a verb is long, uncommon, or formal. One of the reasons why we find certain words used as verbs not nice to listen to is because most verbs in English have only between 1-3 syllables, which we are more accustomed to. Another reason is how common and formal these verbs are. Phonologically speaking, a deviation from these "facts" makes the sound and/or use of the verb in a statement strange.Originally Posted by faaip_de_oiad
For examples:
"I'll talk with you tomorrow." vs. "I'll communicate with you tomorrow." (The common "talk" is shorter than the more formal yet also common "communicate", which makes the first sentence more natural in speech).
"This court does not countenance that act." vs. "This court does not approve (of) that act." ("Approve" is shorter and more common than "countenance", which makes the second sentence more natural and not "strange" in speech).
![]()
"Accommodation" is double M
me neither.Originally Posted by KuyaDanny
neither will i.
nor will i.
?
"My boss did not approve to my leave."Originally Posted by SUX2BÜ
Originally Posted by st.anger
parang "Me neither" at saka "Neither am I" lang yata ang pwede dun. That is, if you will consider verb tense parallelism.
OT. st. anger, ikaw ba yung st. anger ng HAU96?
yep, st. that is correct.Originally Posted by st.anger
![]()